Nieva en la imagen. Las muestras de luz registradas en la periferia de un recuerdo dan cuenta de un espacio que cumple su ciclo orbital. Y la nieve se va, porque por inercia la materia se manifiesta. La tierra ofrece sus huecos a una fuerza central que convierte la realidad en un eterno dèjá vu. ¿Incide el Sol en el mismo lugar que ya lo hizo? Los sentidos se desajustan para que el presente quede suspendido en un conflicto de tensiones perceptivas. Ahora, la memoria remite a un lugar; o verde.

It snows in the image. The light samples recorded in the periphery of a memory account for a space that fulfills its orbital cycle. And the snow goes away, because by inertia the matter manifests itself. The earth offers its gaps to a central force that turns reality into an eternal dèjá vu. Does the Sun strike in the same place as it already did? The senses are disengaged so that the present is suspended in a conflict of perceptive tensions. Now, the memory refers to a place; or green.


Sound design: Pablo Teijón
Year: 2019
Format: Single channel video. 16:9. Color. Stereo.
Duration: 23’10’’
Frame Rate: 25 fps


Screennings and installations:
Filmadrid. Vanguardias. La Casa Encendida. Madrid, June 2019.

Para componer su particular poética del espacio, Luis Lechosa se sirve de la percepción como mecanismo de codificación de la realidad: un factor determinante que distorsiona verdades y cuestiona absolutos. A partir de la manipulación digital, el realizador vuelve sobre las imágenes iniciales de paisajes para invertirlas, colorearlas y superponerlas. Una operación similar a la de la memoria que condiciona recuerdos y los transforma en una pseudorrealidad más hermosa, más ficticia y a la vez más valiosa.
Cristina Aparicio

To pull together his particular poetry of space, Luis Lechosa makes use of perception as a codification mechanism of reality: a determining factor which distorts truths and questions absolutes. Making use of digital manipulation, the director goes back to the initial images of landscapes to then turn them round, colour and overlap them. A similar procedure to the one of memory when conditioning memories and changing them into a more beautiful, fictitious and valuable pseudo reality.
Cristina Aparicio


Mark

LONGWHITECLOUD.

Year: 2018
Format: Single channel video. 16:9. Color. Stereo.
Duration: 08’14’’
Frame Rate: 25 fps


Screennings and installations:
Filmadrid. Interrupciones. Filmadrid. Cineteca, Matadero. Screening and performance. Madrid, June 2018.
Bacos. Bienal internacional de arte contemporaneo emergente, Eve Maria Zimmermann. Installation. November 2018.

Imago mundi.
Si concebimos el devenir del planeta como un sistema dinámico, podríamos considerar la abstracción de nuestro cuerpo como un oportuno mecanismo mediador entre este y su más amplio entorno. En un universo futuro, valorar nuestra práctica como especie debería devolvernos a una materia ya repensada, y deducir así esto que llamamos existencia.
Gritamos, cantamos, susurramos. Hablamos, escuchamos, aplaudimos. La transmisión oral se erige como la clave. La dúctil extensión del cuerpo funciona como proyección desde dentro hacia fuera y viceversa. Comprometer a las lenguas con el mensaje. El lenguaje como código y el código como historia.
‘LONGWHITECLOUD’ es una ficción especulativa. Imagina el mundo desde el escenario del presente, hasta las antípodas del ser. Recrea el universo desde la señal Morse de un barco hasta la leyenda que no presume de veracidad pero sí de ser oída. Un diario de viaje pautado por la rotación de la Tierra. Las huellas aquí enunciadas de un relato interno que nos devuelve al cosmos.

Quizás sea la reflexión sobre el imaginario la que nos enfrente de forma activa al conflicto planetario.

Mark

SOLAR QUADRANT reflects on the gaze of the sun in cinema. The film, in a cyclic and diagrammatic way, articulates dialogues between twenty-four authors. A montage that, like a clock, superimposes the images with the sun as it's central axis.

CUADRANTE SOLAR reflexiona sobre la mirada al sol en el cine. La pieza, de una forma cíclica y diagramática, articula diálogos entre veinticuatro autores. Un montaje, que a modo de reloj, superpone las imágenes teniendo como eje central el sol.


Year: 2018
Format: Single channel video. 16:9. Color. Stereo.
Duration: 22’04’’
Frame Rate: 24 fps


Screennings and installations:
Filmadrid. The video essay selection. Cineteca Matadero. Madrid, June 2018.
Mubi. The video essay selection. Notebook. Madrid, June 2018.
Despieces, un recorrido desde el ensayo. Installation at Carnicería. Madrid, June 2018.
Post-Cosmos. III International Film Seminar. Installation at La Pared, Tabakalera. Donostia, July 2018.
Tecmerin. Revista de Ensayos Audiovisuales de la Universidad Carlos III de Madrid, January 2019.
ScreeningLAV. Did I ever cross the ocean?. Programa comisariado por Daniel Herrero Molinero en Máster LAV, Madrid, Marzo 2019.

Press:
Notebook. A video essay reflection on the gaze of the sun in cinema., June 2018.
Cultural Bulletin. Watch: Solar Quadrant, January 2019.
Sight & Sound | The International Film Magazine. The best video essays of 2018, January 2019.
“In the spirit of The Clock, an inversion of projection, the life blood of cinema. You start to feel as though you’re being watched. Terrific.” Scout Tafoya; director, critic, video essayist. 



Tabakalera. Solar Quadrant’s installation at Horma/La Pared/The Wall. Donostia/San Sebastián, July 2018. 



El tiempo se partía.
La luz separó las noches de los días. Las estrellas ayudaron a las culturas de la antigüedad a dividir estos intervalos naturales de la rotación de la tierra en horas. Doce para la nocturnidad del caos y los peligros, y doce más para la divinidad del sol y la vida que genera. Las horas fragmentaron así nuestro tiempo de todos los tiempos y de vuelta miramos al sol.

Pero ya no bastaban las horas. La precisión de la vida requería minutos y segundos; y después fotogramas. Veinticuatro por segundo entre la luz que incide a través de la película y la oscuridad del espacio, que generan juntos la ilusión del movimiento.

Kurosawa, en un valiente acto cinematográfico, durante la filmación de su película Rashomon (1950) dedica la primera mirada directa al sol desde una cámara de cine. Su aliada en la innovación cinematográfica es la sombra de un frondoso bosque en el camino del leñador. El riesgo que asumió el japonés de que su dispositivo saliera ardiendo en llamas permitió el retrato al sol a posteriori por autoras y autores de diversas sensibilidades.

La fotosíntesis bajo las ramas no se queda aislada en la observación valiente de Kurosawa. Como contrapunto, Nathaniel Dorsky nos sumerge en su sensual mundo recreándose en los intermitentes reflejos del sol sobre el agua que proyecta a su vez un bosque igual de frondoso pero silente. Su profundo sentido de introspección conecta con la mirada a través de las ramas de Stephen Broomer llenando el bosque de una espiritualidad luminosa.

Ya en la ciudad, Jennifer Reeves mira al sol con cierta agorafobia. Entre el ruido urbano y los edificios busca su experiencia emocional que escapa del entramado social en el que se encuentra. Es el sol de Reeves un sol que espera a que las nubes lo dejen de cubrir generando una textura de nostalgia. Entre los edificios de Tokio de Sans soleil, Chris Marker, sitúa a un rojo sol en un lugar perdido de la memoria ya sea personal o global.

Naomi Kawase desde la poesía de sus imágenes enmarca al sol en una ventana. Sus rayos se asoman al interior de la casa y su exclamación denota una admiración desde su profunda y sensible intimidad. De una manera más física pero también desde su ventana Sarah Pucill reflexiona sobre la materialidad de la luz cegadora experimentado con su cuerpo y el espacio de su apartamento.

La voz de Eric Pauwles emerge con la ceguera del diafragma de su cámara aludiendo al cine como “el único lugar en el que puedes mirar al sol y a la muerte a la cara”. Recoge así, elementos que nos adentran en el complejo mundo interior del autor que enfrenta la muerte de su madre. Al igual que Bill Viola en The Passing, Pauwels realiza un viaje marcado por el proceso de separación y configuración de la propia identidad. Sin embargo el videoartista se abstrae dentro de la belleza de su imagen solar carente de narratividad pero que sitúa al astro en un vacío de oscuridad, acorde a la pérdida de su padre.

El cine, o el arte desde sus inicios ha transitado por caminos auto referenciales. Las miradas de dos autores como David Perlov y Guy Sherwin miran al sol desde la ventanilla de un coche. El primero, mira al horizonte volviendo a su pueblo deteniéndo su cámara en el sol definiéndolo como una ilusión óptica llena de autoconocimiento. Sherwin desde el coche hace un ejercicio de memoria interesante al colocarse en el punto de vista de su hija con el sobre título “look - the sun’s coming with us” en Messages.

Desde la cubierta de un barco Jonas Mekas se pregunta que significarán en el futuro las imágenes que ha registrado para sus hijos. Y son otros los que también contemplan al astro solar cuando este cae sobre el horizonte del mar. Es destacable el diálogo que se genera entre Eric Rohmer y Tacita Dean acerca del rayo verde que ambos retratan con el celuloide.

Todos miraron al sol con detenimiento, a veces se concentraba en un parpadeante fotograma de Rose Lowder, otras se contemplaba en los largos cielos de Hutton o Benning. Dentro de la sala el cosmos era mirado sin su presencia. El sol cabía ya en la pantalla, sus rayos surgían del proyector, su brillo de la película y la mirada de una cámara. En el Cuadrante solar se unen todas esas miradas en una sola. El tiempo con el sol partía y se partía.


Archive material:
Rose Lowder. Bouquet 7.
Stan Brakhage. Creation.
Igman Bergman. Tystnaden.
Éric Rohmer. Le rayon vert.
Jonas Mekas. As I was moving ahead occasionally I saw brief glimpses of beauty.
Chris Marker. Sans Soleil.
Akira Kurosawa. Rashômon.
Jennifer Reeves. The time we killed.
Stephen Broomer.  Spirits in season.
Naomi Kawase. Katatsumori.
Larry Gottheim. Mouches volantes.
David Perlov. Diary.
Paul Clipson. Feeler.
Nathaniel Dorsky. Variations.
Eric Pauwels. La deuxième nuit.
Andrei Tarkovsky. Solyaris.
Joris Ivens. Une histoire de vent.
Peter Hutton. At sea.
Guy Sherwin. Messages.
Werner Neues. Diwan.
Bill Viola. The passing.
Tacita Dean. The green ray.
Sarah Pucill. Blind light.
James Benning. Ten skies.
Mark

PARABLE is a work that questions the apparent space-time reality. The image evokes a snowy field that discovers a flock of birds flying without destiny.

PARÁBOLA es una obra que cuestiona la realidad espacio-temporal aparente. La imagen evoca un campo nevado que descubre a una bandada de pájaros volando sin destino.




Year: 2018
Format: Single channel video. 16:9. Color. Stereo.
Duration: 7’31’’
Frame Rate: 25 fps


Screennings and installations:
Límite. Zum zeig screening. Barcelona, May 2018.
Luna de cortos. Experimental selection. Screening. León, July 2018.
Intermediaciones. Muestra de videoarte y video experimental. Screening. Medellín, Colombia, October 2018.
Mark



00/11/17 Exploración en el subconsciente de los espacios sonoros habitados durante el mes de noviembre. 


Year: 2017
Format: Single channel video. 16:9. B/W. Stereo.
Duration: 17’03’’
Frame Rate: 25 fps

Mark